When journalists use the term "no-no", it seems like it is a lighthearted disclaimer to an action or event. It's kinda like parent talk to a child, "that's a no-no", which basically means that the child shouldn't do something because it's not a good idea, but it's understandable that they were interested in doing it because they're in training.
So, when you see sentences like this in the newspaper, you understand what's going on:
The Richmond Public Works Department had already received several calls from citizens reporting people who were watering today, which is a no-no on Mondays under the new restrictions.
Designed like a miniature pull-behind camper, the trailer even features a simulated stove with a dishcloth laying on the burner. The idea is that children will identify why that's a no-no.
So I’ve never been bothered by a leaf blower. But I read last week that more than 20 California cities have some sort of ban on gas-powered leaf blowers, which are also a no-no in Aspen, Colo., and Vancouver, British Columbia.
So, it's a little annoying that AP decides to treat a story of abuse by authorities over prisoners as a "no-no":
Flashing for Candy a Jailhouse No-No
SAN LUIS OBISPO, Calif. (AP) — A former jailhouse officer in San Luis Obispo County was charged with flashing a female inmate and having others expose themselves in exchange for candy bars.
A pretrial hearing is scheduled next week for Steven Irysh, 23, who was charged with misdemeanor indecent exposure and being a jail employee engaging in sexual activity with a confined person.
Irysh has pleaded not guilty. If convicted, he faces up to 18 months in jail.
Prosecutor Steve Brown said the former County Jail officer allegedly offered the candy bars and would deliver notes to male inmates in exchange for female inmates flashing him.
Seems like nonchalant press coverage of an abuse of power, almost good ole' boy in tone. The headline even implies that the exposed were the ones that were in the wrong, not the jailers.